Lesson22:「何をぐずぐずしているんですか?」
Lesson22
「何をぐずぐずしているんですか?」と言うには?
⇒ What are you waiting for?
※直訳すると「あなたは何を待っているんですか」、これを転じて相手の行動が思いのほか遅いことを指摘してせかすようなときにこの表現を使う。
※逆に急ぐ必要がないのに慌てている人がいたときの表現
例:Take it easy.(落ち着いて)
例:There's no rush.(急ぎではありません)
<ストーリー>耳コピなのでかなり不正確です(???は聞き取れなかった部分)。緑部分は正確です。
Sho: Zach? Is something wrong?
Zach: It's about Victoria.
Sho: Victoria? What's about her?
Zach: Well, we sent??? email each other.
Dion: Hold on. When did you get her email address?
Zach: On the day we met. Yesterday we were chatting on Line for an hour.
Sho: What were you talking about?
Zach: She said she likes ramen and she doesn't have any plans this weekend.
Sho: What? She told you that she has no plans this weekend?
Dion: And you haven't asked her on a date yet?
Sho: Zach! What are you waiting for?
Dion: Give her a call, right now.
Zach: A call? No no no... That's too embarrassing!(それは恥ずかしすぎるよ!)※shy は人見知りとか人の性格を表すもので「恥ずかしい」という状況を表すものではない
Dion: Yes yes yes.
NHK即レス英会話
出演者:イギリス出身のハリー杉山さん、アメリカ出身のアダムス亜里咲さん