MENU⑪初対面で好印象を残すレシピ
Today's Recipe
初対面で好印象を残すレシピ
・相手に積極的に良い印象を残していくレシピ。
≪Today's Dailogue≫
【Raj】Hi, are you Yayoi?
【Yayoi】Yes. You must be Raj. Nice to meet you. I've been looking forward to seeing you in person.
【Raj】Me, too! I've heard so much about you. *1
【Yayoi】Only good things, I hope. *2
【Raj】Yes, of course!
【Yayoi】How was your flight?
【Raj】Very comfortable, thank you.
【Yayoi】By the way, are you hungry?
【Raj】Yse, I am, actually. I didn't eat a lot on the plane. *3
【Yayoi】Let's go get some lunch.
◎Today's Key Sentence◎
Nice to meet you. [はじめましてのあいさつ]
I've been looking forward to seeing you in person. [ひと言添える]
(はじめまして。実際にお会いできるのを楽しみにしていました。)
・in person = 実際に。
SNSなどでやり取りはしてるけど会ったことがない場合にぴったり。
・英語はしっかり言語化をしないといけないことば。いくら心を込めて「はじめまして」だけを言っても通用しない。しっかりと「実際に会いたかったんですよ」とここまで言語化して初めて相手の心に一歩踏み込める。
◎Recipe Options◎(他の例)Ⅰ
I've heard so much about you. [ひと言添える]
・日本語だと「お噂はかねがね」のような表現になる。
・全文覚える価値のあるフレーズ。
◎Recipe Options◎(他の例)Ⅱ
I'm really glad to meet you at last. [ひと言添える]
・to の後は glad の感情の原因。I'm really glad と言われたら"何でそんなにうれしいんだろう”と思い浮かぶので、to 不定詞で説明している。
◎Recipe Options◎(他の例)Ⅲ
It's a real pleasure to meet you. [ひと言添える]
・pleasure という具体的な「喜び」と言う単語があるだけでとてもフォーマルになる。
◎Let’s get cooking!◎
「はじめまして」のあいさつをし 「実際に会えるのを楽しみにしていた」と伝えよう
⇒ Nice to meet you. I've been looking forward to seeing in person.
≫Dialogue Review≪
*1 I've heard so much about you
・現在完了形なので”これまでずっと聞いていましたよ”と"過去から今に至るまで"を感じられる。
・「あなたのうわさをいろいろ聞いてますよ」
*2 Only good things, I hope.
・気の利いた、ユーモラスな言い回し
・「良いことだけお聞きになっていればうれしいんですけどね」
・他の言い方で Nothing bad, I hope. とかも使ったりする
*3
・「飛行機の中であまり食べなかったんですよ」
出演者:大西泰斗 サフィヤ クリス