Lesson57:「きつい運動のあとのビールって最高!」

Lesson57

「きつい運動のあとのビールって最高!」と言うには?

⇒ There's nothing like a beer after hard work!

 

※直訳すると「きつい運動のあとのビールのようなものは何もない」、つまり「きつい運動のあとのビールって最高」という意味となる。

※ There's nothing like... = ~は最高です、~がベストです

※例:There's nothing like yakiniku after a race!(レースの後の焼肉は最高!)

 例:There's nothing like watermelon in the summer!(夏のスイカは最高です!)

※ nothing の部分をアレンジして使うこともできる。

 例:There's no place like home.(家が一番だね)

 例:There's nobody like Ohtani Shohei!(大谷祥平最高だね!)

 

 

<ストーリー>耳コピなのでかなり不正確です(???は聞き取れなかった部分)。緑部分は正確です。

 

Asami: We had quite??? work out today.

Jessica: Our coach, Mr. muscles is a nice guy, but he is tough.

Bettina: You have to be tough to get a body like his!(タフじゃないと彼のあの体はできないでしょ!)※tough = 頑固な、かたくなな、不屈の ※ his =(今回は)his body

Jessica: I'm thirsty.

Asami: Do you want something cold to drink?

Jessica: Yes, please.

Bettina: Me too.

Asami: Oh, we got some beer as a someget???

Bettina: An afternoon beer.

Jessiva: Isn't it a little too early?

Bettina: No, it's fine.

Jessica: Well, I suppose so.

Asami: Sounds good to me.

Asami&Bettina&Jessica: Cheers!

Asami: There's nothing like a beer after hard work!

Beetina: Definitely.

Jessica: I agree.

 

 

 

NHK即レス英会話

出演者:イギリス出身のハリー杉山さん、アメリカ出身のアダムス亜里咲さん