Lesson57:「きつい運動のあとのビールって最高!」
Lesson57
「きつい運動のあとのビールって最高!」と言うには?
⇒ There's nothing like a beer after hard work!
※直訳すると「きつい運動のあとのビールのようなものは何もない」、つまり「きつい運動のあとのビールって最高」という意味となる。
※ There's nothing like... = ~は最高です、~がベストです
※例:There's nothing like yakiniku after a race!(レースの後の焼肉は最高!)
例:There's nothing like watermelon in the summer!(夏のスイカは最高です!)
※ nothing の部分をアレンジして使うこともできる。
例:There's no place like home.(家が一番だね)
例:There's nobody like Ohtani Shohei!(大谷祥平最高だね!)
<ストーリー>耳コピなのでかなり不正確です(???は聞き取れなかった部分)。緑部分は正確です。
Asami: We had quite??? work out today.
Jessica: Our coach, Mr. muscles is a nice guy, but he is tough.
Bettina: You have to be tough to get a body like his!(タフじゃないと彼のあの体はできないでしょ!)※tough = 頑固な、かたくなな、不屈の ※ his =(今回は)his body
Jessica: I'm thirsty.
Asami: Do you want something cold to drink?
Jessica: Yes, please.
Bettina: Me too.
Asami: Oh, we got some beer as a someget???
Bettina: An afternoon beer.
Jessiva: Isn't it a little too early?
Bettina: No, it's fine.
Jessica: Well, I suppose so.
Asami: Sounds good to me.
Asami&Bettina&Jessica: Cheers!
Asami: There's nothing like a beer after hard work!
Beetina: Definitely.
Jessica: I agree.
NHK即レス英会話
出演者:イギリス出身のハリー杉山さん、アメリカ出身のアダムス亜里咲さん