MENU2 英語は日本語と違う リポート文

今日のMENU

英語は日本語と違う

リポート文

・「~だと思います」「~だということを知っています」「彼は~と言いました」など考えていることや誰かの発言をリポートするときの表現。

 

 

≪Dailogue≫

【Chris】It looks like the rain has stopped.

【Safiya】I think you're right.

【Chris】Great. So, how about playing tennis?

【Safiya】Excellent idea.

【Chris】Oh, no! It's started again!

 

 

≪Today's Key Sentence≫

I think you're right.

(私はあなたの言う通りだと思います。)

・このタイプの文を大西先生はリポート文と呼ぶ。

 英語では「思う」や「知っている」は先に言って、内容はのかたちで後で説明する。

というのは、文の中で使う小さな文のこと。(この番組で使っていくことば)

 この会話の中だと "you're right" がそれにあたる。

『説明ルール』説明は後ろに置く

 まず I think と言い切ってしまう。

 そして説明は後ろに置くので、節を置く。それだけでOK。

 I think「私は思います」→何を思うの?→you're right

 

[例文]

She always says she's busy.

(彼女は忙しいと いつも言います。)

・She always says →何て言うのかな?→she's busy

 説明は後ろに置いている。

 

[例文]

My teacher told me I need to study harder.

(私の先生は 私はもっと一生懸命勉強する必要があると 私に言いました。)

・My teacher told me →何て言ったのかな?→ I need to study harder

 言うときは、My teacher told me と言って、一旦きってもいいし・"Er..."と言って悩んでもいいし・続けてもいいし、時間ゆっくり使いながら後ろを埋めていけばいい。

 

 

◎GET THE IMAGE◎  英単語をイメージで攻略

前置詞 at

時間の at について。

例文:I woke up at five this morning. イメージ<5時の点で起きた 

時間の at もやはりのイメージ。

 

 

NHK 大西泰斗の英会話☆定番レシピ

出演者:大西泰斗 サフィヤ クリス MEGUMI 天野ひろゆき