Lesson77:「残念ですね!」と伝える
Lesson77
「残念ですね!」と伝えるには?
⇒ What a shame!
※ shame = 恥ずかしさ / 残念なこと
※相手からとても残念なお知らせを聞いたときに「お気の毒に」「なんて残念だろう」と強く同情するときの決まり文句。
※目上の人に対しても使ってOK。
※ shame を他のことばにかえた表現。
例:What a surprise!(なんてびっくり!)<プレゼントをもらったときに>
例:What a disappointment!(がっかりだよ!)<自分の行きたかったライブが中止になったとき>
<ストーリー>耳コピなのでかなり不正確です(???は聞き取れなかった部分)。緑部分は正確です。
Sho: I'm home. What happnen, Zach?
Zach: This broke.
Sho: Why are you crying? Was it the special?
Zach: No. It's not that. I met Victoria earlier today.
Zach: Summer is almost over. It felt so long, and yet so short.
Victoria: You know, ??? too.
Zach: ???
Victoria: Yeah my boyfriend. He said the exact same thing the other day.(彼も先日全く同じことを言ってたわ)
Sho: Oh, so Victoria has a boyfriend.
Zach: Yeah.
Sho: What a shame!
NHK即レス英会話
出演者:イギリス出身のハリー杉山さん、アメリカ出身のアダムス亜里咲さん