MENU㉞丁寧に依頼するレシピ

Today's Recipe

丁寧に依頼するレシピ

 

 

≪Today's Dailogue≫

【Greta】Naomi, did you decide on the wedding location? *1

【Naomi】Yes, we picked the Hotel New Onishi. *2

【Greta】Oh, that's a nice hotel.

【Naomi】Yes, it's famous. Greta, can I ask you a favor? *3

【Greta】Sure.

【Naomi】I was wondering if you could make a speech at the wedding.

【Greta】Speech?

【Naomi】It's not a formal speech. The emcee will just interview certain people. *4

 

 

◎Today's Key Sentence◎

I was wondering if you could make a speech at the wedding. [~していただけませんか]

(その結婚式で、あなたにスピーチをしていただけないでしょうか?)

・「あなたが結婚式でスピーチをしてくださるといいのですが」。

・wonder というのは大きな?(クエスチョンマーク)と考える。大きな?が頭に思い浮かんでいる状態。疑問に思っているところから「知りたい」「教えて」など相手に対するリクエストのニュアンスが生まれてくる。

・if (~かどうか)があるので「あなたが結婚式でスピーチをやっていただけるかどうかを教えて」という意味になり、そこから「~やってください」という意味になってくる。

・難しいのは距離の取り方。丁寧に言うときは距離感が大事。できるだけ遠回しに言う必要がある。

 まず was と過去形が使われているので"過去に思った"ということで相手に対する圧力を少し下げている。

 そして進行形なので一時的な状態を表している。つまり「私は過去にちょっぴり疑問に思ったんだけど」と軽さを表してこれも相手に圧力を感じさせないようにしている。

 ・I was wonddering if... とそのまま覚えておこう。

 

 

◎Recipe Options◎(他の例)Ⅰ

Would you mind posting this letter for me?  [~していただけませんか?]

・「この手紙を私のために出してくれませんか?」。

・Would you mind... ? 非常に丁寧度の高い表現。それは min「 気にする」という単語が使われているため。直訳すると「~することを気にしますか?」と相手の気持ちに寄り添う文になっている。

・答え方に注意。

 いいよ の場合 → No. 

 ※「~を気にしますか」→「いえ気にしませんよ」という感じで No を。

 

◎Recipe Options◎(他の例)Ⅱ

Could you possibly give me some advice? [~していただけませんか?]

・「ちょっとアドバイスをいただけたりしませんでしょうか?」。

・possibly という単語が技あり。可能性が低い意味を表す。「多分きいてくれないだろうけど」と先手をうっている。だからこそ相手はプレッシャーを感じず気楽に断れるタイプの疑問文。だから丁寧度は非常に高い。

 

 

◎Let’s get cooking!◎

教授に「アドバイスをいただけないでしょうか?」と丁寧にお願いしてみよう

⇒ I was wondering if you could give me some advice.

 

 

≫Dialogue Review≪

*1 on

・on は about と違ってピンポイントのそのものという感じがする非常に正確性のある表現。

*2  picked 

・「選んだ」という意味。(chose と同じ意味で使われている) 

・動作としては"あるものをつまんでピックする"感覚。="選ぶ"

*3 can I ask you a favor?

・「お願いごとがあるんですが」という定番表現

・ask というのは「質問する」と「頼む」と2つの意味があるのか?→元々は「お願い!」という意味。「お願い!教えて!」となると「質問する」になり、「お願い!ちょうだい!」となると「頼む」になる。

 直訳「あなたにfavorをくれるように頼むことはできますか?」

*4 certain (people)

・ある(人々)

・実際には決まった特定の(人)。でも今それを言う必要はないし言うつもりもない。そういうときに使う。

・「改まったスピーチではなく、司会者が何人かにインタビューするだけ」

 

 

NHK 大西泰斗の英会話☆定番レシピ

出演者:大西泰斗 サフィヤ クリス