MENU㊸変更を求めるレシピ

Today's Recipe

変更を求めるレシピ

・相手の決心や習慣などを変更してもらう、考え直してもらうというレシピ。

・とてもハードルの高い要求なので手厚いクッションを用意してショックを和らげよう。

 

 

≪Today's Dailogue≫

【Isabel】So, what's this about, Gilbert? *1

【Gilbert】I'm leaving the company, Isabel.

【Isabel】What? Why?

【Gilbert】I want to start my own company. *2

【Isabel】But you're key player on our team.

【Gilbert】I'm sorry, but I can't give up my dream.

【Isabel】I fully understand how you feel, but could you reconsider?

【Gilbert】I've thought about this a lot. *3   It's time to leave. *4

 

 

◎Today's Key Sentence◎

I fully understand how you feel,  [手厚いクッション]

but could you reconsider?  [変更を求める]

(お気持ちはよくわかりますが、考え直していただけませんか?)

・心変わりや変更を求める際には、相手は基本的に変更したくないので、念入りに分厚いクッションを重ねる必要がある。

・fully は指定の位置にあるので、「私はただ理解している」のではなく「"十分"なレベルで理解している」と、レベルを指定している。

・could you reconsider?  会社の部下だけど丁寧な表現を使っている。また、心変わりをさせたいので、気軽に can you reconsider? とは聞けない。

 

 

◎Recipe Options◎(他の例)Ⅰ

Sorry to ask you this, but  [手厚いクッション]

are you willing to accept a lower salary?  [変更を求める]

・「こんなことお願いして申し訳ないのですが、給料の減額を受け入れることはできますか?」。

・willing to = ~するのが嫌ではない・かまわない。

 

◎Recipe Options◎(他の例)Ⅱ

I hate to mention this, but  [手厚いクッション]

would you mind not smoking in the restroom?  [変更を求める]

・「こんなことは言いたくないのですが、トイレでたばこを吸うのをやめていただけませんか?」。

・mention = 手短に触れる、言及する。

・would you mind not ...ing ? 「~しないことを気になさいますか?」=「~しないうようにしていただけませんか?」という非常に丁寧な表現。

 

 

◎Let’s get cooking!◎

プロジェクトを辞めたいという部下に「お気持ちは分かりますが 考え直してもらえませんか?」と伝えよう

⇒ I fully understand how you feel, but could you reconsider?

 

 

≫Dialogue Review≪

*1 what's this about

・this というのは"この話し合っている状況"を指している。

・wh疑問文は文の後ろに情報の欠けた部分がある。この場合 about の後ろに欠けた部分がある。つまりその欠けた部分をターゲットにして、「何についてですか?」となる。そしてwhの後ろは疑問文 is this ...? になっている。

*2 own

・"my company" よりも own を付け加えることによってこのmyという所有感を強まる

*3 I've thought about this a lot.

・I've thought.. 現在完了形。過去から今に向けてずっと考え続けていた ということ。

・a lot = たくさん。" a lot of " のような使い方もあるが、thought about this という動詞句の後ろにきているので、その説明となる。

*4 It's time to leave. 

・「もう去るべきときなんだ」

 

 

NHK 大西泰斗の英会話☆定番レシピ

出演者:大西泰斗 サフィヤ クリス