MENU64 慰めるレシピ
Today's Recipe
慰めるレシピ
≪Today's Dailogue≫
【Dad】Hi, Amy. What's wrong? You were playing perfectly before.
【Amy】Dad, I keep making the same mistake.
【Dad】But you've mastered this piece.
【Amy】I know, but I'm nervous about the piano recital tomorrow.
What if I make a mistake on stage? *1
【Dad】Don't worry, you'll be fine.
And afrter the piano recital, we can get ice cream again. *2
【Amy】Big West Ice Cream! My favorite.
【Dad】I know.
◎Today's Key Sentence◎
Don't worry, you'll be fine. [慰める]
(心配いりません、大丈夫です。)
・fine という単語は"濁りのないすっきりとした状態”を表している。
例:It'll be a fine day tomorrow.(明日は晴れですよ)
これは雲によって空は汚れてない=すっきりしている。つまり、問題によってあなたは濁らされていない・すっきりした状態になりますよ=大丈夫ですよ、というニュアンスで使われている。
・will の使い方について。will 「~だろう」と訳すことが多いけど、今回の will は確信を持って未来を見通している感触がある。「大丈夫ですよ」と自信をもって言っている。自信を持って言うことが相手を慰めるコツ。
◎Recipe Options◎(他の例)Ⅰ
I'm sure everything is going to turn out all right. [慰める]
・「全ては結局上手くいくと私は確信している」。
・I'm sure というところが辛い思いをしている人にとってとても力強く響いてくる。
・turn out「結局~ということになる」
◎Recipe Options◎(他の例)Ⅱ
It's not such a big deal. [慰める]
・「大したことじゃないさ」。
・非常によく使われるフレーズ。
・こういうフレーズは分解するより決まり文句として覚える方が簡単。
◎Recipe Options◎(他の例)Ⅲ
Never mind. There are plenty of fish in the sea! [慰める]
・「気にしないで。他にもたくさん相手がいるよ」。
・Never mind. このフレーズを覚えておこう。
・There are plenty of fish in the sea. ふられた人に対してよく使うフレーズ。他にも仕事を逃してしまった人に対しても。
◎Let’s get cooking!◎
プレゼンを心配している同僚を「心配いりません 大丈夫です」と励まそう
⇒ Don't worry, you'll be fine.
≫Dialogue Review≪
*1 What if I make a mistake on stage?
・What if...?「もし~したらどうなんだろうか?」
・What if の後ろは文で繋ぐ。
*2
・「ピアノリサイタルのあとはアイスクリームをまた買ってあげるよ」
・以前にもアイスを買ってあげている。
出演者:大西泰斗 サフィヤ クリス
60~63ページを2回音読しました。だんだん難しくなってきたので60ページは再度音読しています。
また今日初めて音声を無料でダウンロードできることを知りました。単語ごとに単語と例文を音声で聞けます。めちゃくちゃコスパいいですね。
TOEIC L&R TEST でる単特急 金のフレーズ 改訂版 出る単特急金のフレーズ [ TEX加藤 ] 価格:979円 |