Lesson58:「よく聞き取れませんでした」
Lesson58
相手の言ったことを聞きなおす表現。あなたの言ったことを捕まえられなかったというような表現。
「よく聞き取れませんでした」と聞きなおすには?
⇒ I didn't quite catch that.
※"catch"は「捕まえる」という意味ですが、転じて「(言葉などを)理解する」という意味になる。
※"not quite"「完全ではなかった」=つまり、「ちょっと聞き取れなかった」と柔らかい表現になる。
※"that"をいろいろ置き換えることもできる。
例:Sorry, I didn't quite catch your name.(すみません 名前を聞き取ることができなかったので・・・)
例:I didn't quite catch that song title.(曲名が聞き取れなかった)
※上司や目上の方には、文前に"soory / excuse me"をつけた方がいい。
<ストーリー>耳コピなのでかなり不正確です(???は聞き取れなかった部分)。緑部分は正確です。
Dion: Today we'll focus on our back muscles.
Zach: I have to do this too?
Dion: Yeah. Of course.
Zach: Why? No body even look that your back.
Sho: Of course they do.
Now you try.
Sho: OK.
Dion: Put your hands are little wider than your shoulders. The most important thing is to focus on your lats.
Sho: I didn't quite catch that. Your what?
Dion: Lats. (広背筋)Here.
Zach: I'm pretty sure I don't have those muscles!(そんな名前の筋肉 僕にはないよ!)
Dion: Of course you do. Come on. Let's get started.
NHK即レス英会話
出演者:イギリス出身のハリー杉山さん、アメリカ出身のアダムス亜里咲さん