Lesson54:「お邪魔してごめんなさい」
Lesson54
「お邪魔してごめんなさい」と言うには?
⇒ Sorry to interrupt you.
※ interrupt... = ~を遮る、中断する
※割り込むときに使う表現。
※後ろに but__ をつけて自分の用件を伝えることが多い。
例:Sorry to interrupt you, but I have an urgent phone call.
(すみませんが 緊急の電話があります)
例:I'm sorry to interrupt you, but I have to go.
(すみませんが 行かないといけないんです)
※他の割って入るときの表現
Excuse me.
<ストーリー>耳コピなのでかなり不正確です(???は聞き取れなかった部分)。緑部分は正確です。
Zach: Really? You're choosing that piece?
Dion: Yeah, I got this. No...
Zach: Now, it's my turn. I'll take ?? this. Which should I choose next?
Sho: Zach!
Zach: Don't distract me. I'm concentrating. Maybe this one... No...
Sho: Hey, Zach!
Zach: Hold on a minute! I'm in the middle of something important!(ちょっと待って!ここが大事なところなんだから)※in the middle of... = ~の最中
Sho: Sorry to interrupt you. But the computer in your room is making a strange noise.
Zach: Ha... my computer?
Sho: It's pretty loud. And it's been going on for a while.
Zach: What? Why didn't you tell me earlier? I'm going to take a look.
NHK即レス英会話
出演者:イギリス出身のハリー杉山さん、アメリカ出身のアダムス亜里咲さん