Lesson54:「お邪魔してごめんなさい」

Lesson54

「お邪魔してごめんなさい」と言うには?

⇒ Sorry to interrupt you.

 

※ interrupt... = ~を遮る、中断する

※割り込むときに使う表現。

※後ろに but__ をつけて自分の用件を伝えることが多い。

 例:Sorry to interrupt you, but I have an urgent phone call.

  (すみませんが 緊急の電話があります)

 例:I'm sorry to interrupt you, but I have to go.

  (すみませんが 行かないといけないんです)

※他の割って入るときの表現

  Excuse me.

 

 

<ストーリー>耳コピなのでかなり不正確です(???は聞き取れなかった部分)。緑部分は正確です。

 

Zach: Really? You're choosing that piece?

Dion: Yeah, I got this. No...

Zach: Now, it's my turn. I'll take ?? this. Which should I choose next?

Sho: Zach!

Zach: Don't distract me. I'm concentrating. Maybe this one... No...

Sho: Hey, Zach!

Zach: Hold on a minute! I'm in the middle of something important!(ちょっと待って!ここが大事なところなんだから)※in the middle of... = ~の最中

Sho: Sorry to interrupt you. But the computer in your room is making a strange noise.

Zach: Ha... my computer?

Sho: It's pretty loud. And it's been going on for a while.

Zach: What? Why didn't you tell me earlier? I'm going to take a look. 

 

 

 

NHK即レス英会話

出演者:イギリス出身のハリー杉山さん、アメリカ出身のアダムス亜里咲さん