MENU㉓忙しそうな人に話しかけるレシピ
Today's Recipe
忙しそうな人に話しかけるレシピ
≪Today's Dailogue≫
【Hiroki】Landon. Sorry to interrupt, but I need your advice.
【Landon】Sure, just a second. *1 OK. What's up?
【Hiroki】I'm going on a date with Tatiana.
【Landon】Tatiana? The Russian woman you met at the conference? *2
You liked her, huh?
【Hiroki】Well, yes. Anyway, can you recommend a good restaurant?
【Landon】Oh, I know the perfect place. It's the best Russian restaurant in Tokyo. *3
◎Today's Key Sentence◎
Sorry to interrupt, but [邪魔をしてすみません]
I need your advice. [本題]
(邪魔をしてすみませんが、あなたのアドバイスが必要です。)
・相手の状況をしっかりと配慮するひとことが必要となる。
・interrupt = さえぎる、邪魔をする。
◎Recipe Options◎(他の例)Ⅰ
I don't mean to bother you, but [邪魔をしてすみません]
we really need to talk. [本題]
・bother = 悩ます / 面倒をかける。
・「あなたの邪魔をするつもりはありませんけれども」。
◎Recipe Options◎(他の例)Ⅱ
I know you're busy, but [邪魔をしてすみません]
could you look over my report? [本題]
・「あなたの忙しいことは分かっていますが」。
・こういう頼み方をされると断りにくい(忙しいという理由では断れないw)。
・答え方の例:Sure, I'd love to.
・断る時の例:Sorry, I don't have time right now. How about in an hour from now?
まず [謝罪] して、[理由] を説明して、[代案] まで提示している、
素晴らしい回答例。
・look over = 目を通す。
◎Let’s get cooking!◎
忙しそうな先生にちゃんと前置きをして「レポートに目を通してほしい」とお願いをしよう
⇒ I know you're busy, but could you look over my report?
≫Dialogue Review≪
*1 Sure, just a second.
・自分は作業の途中なので全て相手の要望に答えなくてはならないわけではない。
・「ちょっと待ってくださいね」と言って自分の作業を終わらせればよい。
*2
・「会議で会ったロシア人の女性?」
*3 the
・the がつくと一つに決まる。
・the perfect place → the がつくと一つに決まる=すごい感じ、きらびやかな感じがする
perfect という非常に強い単語が使われてるので the がつけらている。
・the best Russian restaurant → best 「最も良い」ものは1つなので the が自然につく
出演者:大西泰斗 サフィヤ クリス