Lesson73:「今しかありません」

Lesson74

「今やるか、絶対しないか」というような言い方。

「今しかありません」と言うには?

⇒ It's now or never.

 

※直訳すると「それは今か、2度とないか」つまり「今しかありません」という意味で、またとないチャンスがきているのに躊躇している相手に対して背中を押してあげる表現。

※自分に対して鼓舞するために一人ごとで言うことも。

※過去形にして、"It was now or never."(そのときを逃せばチャンスはもうなかった)と過去の出来事を振り返るときに使う。

 

 

<ストーリー>耳コピなのでかなり不正確です(???は聞き取れなかった部分)。緑部分は正確です。

 

Miku: I think I'll buy some sweets.

Hannah: Miku, we just made some sweets.

Miku: These are for valentine's day. I want to get something for myself. 

          Hannah, look. It's Kazu.

Hannah: What? 

Miku: Who is that girl?

Hannah: I don't know.

Miku: We have to find out who she is. Go and ask him, Hannah.

Hannah: I can't do that.

Miku: Don't you want to know?

Hannah: Of course I want to know, but I can't just ask him out of blue!(それは気になるけどいきなり聞くのは無理!)※out of the blue = いきなり(blueは晴天のイメージ)

Miku: Hannah. It's now or never.

Hannah: All right. Hi, Kazu.

Kazu: Hi, Hannah. What a coincidence! This is my sister, Lisa.

 

 

NHK即レス英会話

出演者:イギリス出身のハリー杉山さん、アメリカ出身のアダムス亜里咲さん