MENU㉚自分の意見であることを強調するレシピ(発言内容の切り分け2)
Today's Recipe
自分の意見であることを強調するレシピ(発言内容の切り分け2)
≪Today's Dailogue≫
【Derek】Bill, don't you think we need to expand our audiences and attrack new fans?
【Bill】Yes.
We shouldn't rely on nostalgia just because I remind people of John Lennon. *1
【Derek】Well, you do sound like him. *2
【Bill】Maybe a little. In my opinion, we need to change the band's image.
【Derek】What do you suggest?
【Bill】I've got it. Let's paint our faces like kabuki actors! *3
【Derek】Er... I don't think so!
◎Today's Key Sentence◎
In my opinion, [私の意見では]
we need to change the band's image. [本題]
(私の意見では、私たちはこのバンドのイメージを変える必要があります。)
・前回の情報の出どころを明らかにするときの Accordind this report も今回の In my opinion も文頭にある。
・英語には指定ルールがある。指定したいならその語句の前に置く。例えば「とても高い」は very tall という tall very とはならない。これは very が tall を指定している。ただ高いわけではなく"とても"高いと tall のレベルを指定している。
・つまりこの文だと、うしろに来る本題はすべて 私の意見 = In my opinion なんだよ、と指定しているから文頭に置かれている。
◎Recipe Options◎(他の例)Ⅰ
From my point of view, [私の意見では]
postponing the meeting would be the best opinion. [本題]
・「私の見方からは、会議を延期することは最良の選択肢でしょうね」
・would be は、かなり控えめな表現
◎Recipe Options◎(他の例)Ⅱ
Personally, [私の意見では]
I agree with you. [本題]
・「個人的には私はあなたの意見に賛成です」
・ただこの文は、よくこの後に否定の文がくることが多い。
例:Personally, I agree with you, but officially, that's against the rules.
「個人的には賛成だけどオフィシャルとしてはルールに反しています」
◎Let’s get cooking!◎
金曜の打ち合わせに出られなくなりました。同僚に「自分の意見だ」と強調してから「ミーティングは延期するのが一番かも」と伝えよう
⇒ In my opinion, postponing the meeting would be the best option.
≫Dialogue Review≪
*1
・「僕が人々にジョンレノンを思い起こさせるというノスタルジアに頼るべきではない」
・rely on:頼る。他の「頼る」という表現も rely on / depend on / count on と" on "がつく。on のイメージは何かの上に乗っかっている、それは下のものが上のものを支えているように見える。なので 頼る という意味が生じる。
*2
・強調の " do "。
・「ビルの歌声はジョンレノンに似ている」
*3
・「顔に歌舞伎役者のようなペイントをしよう!」
出演者:大西泰斗 サフィヤ クリス